30 mai 2008
Un magazine de cuisine
a cook magazine
Celui de Cyril Lignac, la tête à claques, en plus !
Pourquoi, me demanderez-vous ? Toi qui n'achète jamais ce type de magazine.
Eh bien parce que j'ai une copine qui y a contribué en tant qu'assistante en stylisme culinaire (je ne savais pas que cette appellation existait), et que c'est la classe, déjà.
En plus, contrairement à mes réticences de départ (oui je suis une snob, Cyril Lignac ça ferait ptêtre un peu beauf, naaan ?) eh bien que nenni, ce magazine est très bien conçu, avec plein d'idées super et pas difficiles à réaliser. Le tout vraiment présenté avec goût.
Notamment un dossier sur les goûters d'anniversaire d'enfant à croquer, un autre sur la bouffe British pop, entre autres originalités.
On voit donc la fameuse lunch box dont je rêve depuis moulte (dispo à Loulou Addict), et les loveboxes de chez Little Circus !
Why did I buy this magazine ? It never happened before. In fact, i have a friend who worked as a "food designer" assistant on several projects in this magazine. I didn't even know that such a function could exist. And THAT is wicked.
Moreover, although I was reticent at first (because i'm such a snob sometimes, thinking that Cyril Lignac was kind of tacky) i found that I was SO wrong. This magazine is well-built, with many cool ideas that are not too difficult to realise. And everything is done with taste.
28 mai 2008
Black&White
Ce soir je me suis amusée à ce petit jeu trouvé par hasard sur la toile. De la simple retouche façon vieille photo...pour faire "comme si" en piochant celles qui pourraient mettre le doute, pour se regarder avec un autre œil, pour s'imaginer qu'on est sa propre petite-fille contemplant ses grands-parents. Cela fait un peu plus de quatre ans que je suis avec mon chéri et ce soir j'ai encore eu cette intime conviction que notre amour est évident et beau. C'est drôle...!



23 mai 2008
La jeune fille au livre bleu
Je viens de terminer "La dame à la licorne" de Tracy Chevalier. Je l'avais trouvé dans une brocante il y a peu et je me le réservais pour le moment où j'aurais le temps de savourer ses pages - car il en est toujours ainsi avec ses livres...
Jamais je ne lis aussi goulûment que quand je la lis. Il m'a fallu 2 jours à peine pour le finir alors que des choses plus urgentes m'attendaient, comme ces copies de 3e. "Madame, dit avec prudence élève-gentil, vous avez fini de corriger nos expressions écrites ?" et moi, l'air assuré, "non, je vous les rendrai lundi j'ai eu beaucoup d'autres choses à faire cette semaine !"
Menteuuuse !! :D (bon en écrivant je culpabilise un peu quand même !)
18 mai 2008
douceurs ° réconfort
Une semaine très éprouvante moralement et physiquement...
certaines personnes ont une très haute estime d'eux-mêmes et oublient à quel point les débuts d'une carrière sont difficiles et n'hésitent pas à saper le moral, le travail, la motivation, l'envie de travailler des stagiaires. J'ai eu envie de changer de métier, j'ai mal dormi et peu mangé, puis fait des malaises...
...avant de regoûter enfin à la vie après deux tartines à la confiture de rhubarbe (clin d'œil) et une deuxième inspection satisfaisante. Il a fallu relativiser, et arrêter d'y penser tout court. Résultat le 4 juillet.
A very nerve-wracking week, both morally and physically. Some people have such a high self-esteem that they forget how difficult it is to begin a teacher's carreer, and don't hesitate to ruin the beginner's spirits, his work, his motivation and his desire to teach. I wanted to find another job, i slept badly and ate little, then i felt dizzy...before enjoying life again after eating two slices of bread with rhubarb jam, and a second inspextion that was satisfactory. I had to stop thinking about it. The results come out on July 4th.
Et voici la folie dont je vous parlais il y a peu ! J'en suis dingue !! Sauf que là le smoothie prêt à être mixé s'est révélé être vraiment pas bon, conclusion: le kiwi et le jus d'orange ça ne va pas ensemble !!! ;-)
And here is the crazy purchase i talked to you about a little time ago. I'm crazy about it. Except the fact that this ready-to-be-made smoothie proved to be ill-tasty because kiwi and orange juice don't go well together.

Muffins aux pépites de chocolat (livre Marabout) et moules en silicone Habitat offerts par ma petite soeur pour mon anniversaire, c'est très mignon et en plus c'est trèèès bon !
Some muffins with chocolate bits and silicon moulds offered by my little sister for my birthday. They are very cute AND very good !!!
10 mai 2008
(parenthèse)
(je me prépare à mes inspections alors ça ne chôme pas, j'ai pourtant pu aller un peu m'aérer à la campagne le temps d'une après-midi...
pour faire une sieste sur le muret
pour jardiner un peu
pour fouiner dans les vieilles affaires de mon homme <j'avais son accord, hein !> et trouver des choses à ramener chez nous
et d'autres à contempler: de vieux jouets parfois cabossés comme ce lapin joueur de tambour qui a perdu son tambour..., des jeux de construction en bois, des lego d'il y a trente ans, dans des cartons et des sachets, qui attendent une deuxième vie.
Et puis notre petite commode d'enfant en bambou stockée depuis quelques années, achetée sur un coup de cœur, parce qu'on en voit peu ! Elle dort tranquillement sous un drap.
<impatiente !>
I get ready to be inspected, so i work quite a lot; however, i managed to get a bit of fresh air in the country for a few hours...to take a nap on the low wall, garden a little, and to peek in my boyfriend's stuff - i had the right to! - , find some things to bring back home and others to contemplate: some old bumped toys like this rabbit playing the drums without its drums, some wood blocks and lego parts three decades old, in plastic bags and paper boxes, waiting for a second life.
Also, there is our little chest of drawers in bamboo, that has been kept here for a couple of years; we had bought it because we had fallen in love with it and because we don't see pieces like that so often. It sleeps quietly under a sheet, waiting for its hour to come.
08 mai 2008
Vintage books
Quelques livres pour enfants chinés en brocante, qui pourraient être du goût de Mme Tartine/2e étage, je n'imagine pas la collec' de ouf qu'elle doit avoir ;-) Ceux-ci viennent d'une école des Vosges qui a fermé il y a longtemps. En ces temps de suppression de postes mon cœur s'est serré un peu plus qu'à l'ordinaire quand la dame qui les vendait m'a dit ça...
<Z'avez vu quand même ils utilisaient l'imparfait du subjonctif dans les 50's, concordance des temps oblige, maintenant j'ai remarqué que beaucoup d'histoires étaient racontées au présent, dommage, pourquoi ? c'est si joli le passé simple !!>
Here are a few children books that i found in a flea market, that could please Mrs Tartine/2e étage, i just can't imagine her collection it must be an amazing one ;-). These come from a school that was closed a long time ago. As a lot of jobs are suppressed now i couldn't prevent myself from feeling a pang of emotion when i was told this.
Eh psssst, Lili Bo'm a ouvert sa boutique sur le web !!!
Je vous laisse la découvrir, à vos clics
06 mai 2008
La panoplie
En parfaite petite apprentie bobo-bio je me mets aux graines germées et aux yaourts home-made !
Après une vaine première tentative de yaourts qui ne se sont jamais résolus à se solidifier et une réflexion philosophique sur ma capacité à ne pas oublier des graines cachées dans un coin ombragé de ma cuisine, je me suis lancée.
J'ai ressorti la yaourtière de moman, un peu crasseuse.
Dire que j'ai failli balancer cette bonne yaourtière SEB qui a si bien servi pendant ma jeunesse alors que la faute me revenait, je n'avais pas fait un bon mélange...
J'ai donc fouiné un peu sur le net, notamment sur les blogs, dont celui-ci.
Me voilà prête ! La suite des aventures de la yaourtière dans quelques temps...
Pour le moment, je parsème mes salades de fenugrec, -ah, ce goût, j'ai l'impression de l'avoir déjà rencontré, mais où ?- c'est joli et tout. Petite, j'adorais manger les feuilles d'oseille dans la jardin, ça pique mais qu'est-ce que c'est bon...<fin du moment nostalgie>
The perfect equipement:
A true organic-and-trendy-to-be girl, I take up growing seeds and making home-made yogurts ! After a complete failure in attempting to make the yogurts solid and after a deep reflection on how not to forget the seeds in a dark corner of my kitchen, i finally decided to go for it !
I got my yogurt maker back from the basemement, a bit dirty. The mere thought of my having almost put it into the trash makes me sick. This poor SEB had served so well during my whole childhood ! But it was my fault: I hadn't made the right mix of ingredients to make it work !
So, I made some research on the web and found a few sites to explain the thing to me. I'll tell you if i succeeded in my attempt in a few days !
Meanwhile, i grow some fenugreek seeds and put them on my salads, and it tastes so good...It reminds me of my childhood when i used to eat those sorrel leaves in my garden.
01 mai 2008
Je n'ai pas oublié
Comme lui je ne peux pas m'empêcher de bouquiner chez les gens
Comme lui j'adore faire des mots croisés
Joyeux anniversaire à mon grand-père ROBERT






















